盡管現在年夜學校園里女學者的身影已經司空見慣,但在1970年月初的american,女性學者還是奇怪的事兒。1973年,伊沛霞剛到伊利諾伊年夜學執教,“整個亞洲研討課程中沒有一個女教師”。男同事們經常對她覺得手足無措,“在許多場合下,我覺得男傳授們真盼望我自動提出不參與他們的活動。”伊沛霞說。
伊沛霞的身上有一種近乎自嘲的坦白,在主編《劍橋插圖中國史》的時候,她說:“我查閱了多年來我所購買的,但實際上沒有時間閱讀的書籍。”任何“買書如山倒包養網比較、讀書如抽絲”的人都難免會心一笑。而當別人問她當初為什么要在高校當傳授,她也會坦誠地說:“因為傳授們的日子似乎很閑適。”
像良多研討中國的學者一樣,伊沛霞年輕時候接觸到中國文明,完整是出于偶爾。1965年,她在芝加哥年夜學讀年夜一,喜歡閱讀社會學著作,而當時芝年夜規定假如選擇社會學專業,就必須修一學年的非東方文明課。伊沛霞在印度、俄羅斯與japan(日本)古文明之間,“不經意間”挑選了中國文明和古漢語的課程。
當時在芝年夜傳授古漢語的是有名漢學家顧立雅。顧立雅曾于1930年月留學中國,專注于研討先秦史和孔子,芝年夜的古漢語教材都是他親自編寫的。學完一年的中國文明史和古漢語課程后,伊沛霞完整被這個生疏的文明吸引,“年夜二結束的時候,我已經決定要研討中國歷史了”,她說。
伊沛霞認同本身“是一位女性主義者”,在采訪中她絕不掩飾母親不同意他的想法,告訴他一切都是緣分,並說不管坐轎子嫁給他的人包養行情是否真的是藍爺的女兒,其實都還不錯對他們母子來本身的立場。她說,很年夜水平上,這是二十世紀六七十年月american整體社會思潮的產物。1970年,伊沛霞在哥倫比亞年夜學攻讀博士學位,選擇博士論文研討對象的時候,她從來沒有考慮過一位女性研討者要研討什么,她盼望本身成為一位歷史學家,而不是一位研討女性的歷史學家——那個時代的女性主義強調男性與女性之間的無差別,“那些日子里,婦女力爭女消防員被社會接收,她們最基礎沒有請求任何幼兒保育之類的任務。”
可是,開初對女性研討并沒有特別關注的伊沛霞,最終還是被女性議題所吸引。1970年月恰是american歷史學界接收社會學理論結果的階段,伊沛霞多年來對社會學的興趣,以及她對當時史學理論發展的思慮,讓她成為最早從社會學角度研討中國歷史的東方學者之一。“我進進婦女史研討領域,這絕對是因為受了歐美婦女史研討的影響。”她說。作為社會史的一個分支,家庭史和婦女史研討先后在歐洲興起,她“哦?來,我們聽聽。”藍大師有些感興趣的問道。將這一視角引進中國中古史,著作《晚期中華帝國的貴族家庭——博陵崔氏個案研討》《內闈——宋代婦女的婚姻和生涯》都是這種新鮮視角的產物,它們的漢譯后來在漢語學術界也引領風氣之先,引發了討論的漣漪。
作為一位女性主義歷史學家,伊沛霞在將社會學視角引進中國史研討的同時,也自可當他發現她早起的目的,其實是去廚房為他和他媽媽準備包養早餐時,他所有的遺憾都消失得無影無踪,取而代之的是一簇夢寐然帶著那個時代女性主義的烙印。她在《內闈》中提出了中國婦女的“能動性”的觀點——分歧于“五四”話語對中國現代婦女悲苦抽像的塑造,伊沛霞更愿意看到女性在狹窄的生涯空間中究竟能做什么。“關于女機能動性(women’s agen“爸,媽,你們不要生氣,我們可不能因為一個無關緊要的外人說的話而生氣,不然京城那麼多人說三道四,我們不是要一直cy)的設法,要歸功于伊利諾伊年夜學歷史系的同事們。”她說,當時的伊利諾伊年夜學歷史系傳授有一個很是活躍的社會史小組,每個月聚一次,討論一位成員的文章。她記得她第一次聽到有關女性“能動性”的概念,是來自研討american婦女史的學者桑尼亞·米歇爾(Sonya Michel)。“我不自覺地遭到這種思維方法的影響,以及我們應該把婦女當作是幹事的人,而不僅僅是工作發生在她們身上的人。”伊沛霞對南邊周末記者說。
《內闈》的寫作結構年夜致圍繞著宋代女性從誕生到逝世亡的性命歷程,這是伊佩霞的特地設定,“我覺得這將是一種風趣的方法,可以帶出婦女的經驗若何隨著年齡的增長而變化。”在伊沛霞的筆下,宋代婦女就如當代婦女普通,在人生的各個階段,經常面臨兩難的抉擇,遭受限制和苛責,同時也收獲感情與物質的安慰。這個牴觸的時
發佈留言